テンガロンハット [時裝]
◎十加侖帽 / 牛仔帽 (ten-gallon hat / cowboy hat)
映画『トゥルー・グリット (真實的勇氣 / 離奇復仇事件)』を観に行ってきました。
最近は西部劇(西部片)が少ないので西部劇好きとしてかなり楽しめたのですが、観ながらふと思ったのが、テンガロンハットとカウボーイハットってどう違うのか。
テンガロンハットってカウボーイハットの一種で、特に大きめのものを指すらしいですね。
10ガロン(加侖)水が入るから、ではなく元々は帽子に付いている飾りひもを表すスペイン語の「galón」から変わったらしいです。
意外に知っていそうで知らない話ですね。
一応テンガロンハットのことを中国語で「十加侖帽」と言うこともあるみたいですがあまり使われているような感じでもなさそうで、一般的にはやはり「牛仔帽」のようです。
映画『トゥルー・グリット (真實的勇氣 / 離奇復仇事件)』を観に行ってきました。
最近は西部劇(西部片)が少ないので西部劇好きとしてかなり楽しめたのですが、観ながらふと思ったのが、テンガロンハットとカウボーイハットってどう違うのか。
テンガロンハットってカウボーイハットの一種で、特に大きめのものを指すらしいですね。
10ガロン(加侖)水が入るから、ではなく元々は帽子に付いている飾りひもを表すスペイン語の「galón」から変わったらしいです。
意外に知っていそうで知らない話ですね。
一応テンガロンハットのことを中国語で「十加侖帽」と言うこともあるみたいですがあまり使われているような感じでもなさそうで、一般的にはやはり「牛仔帽」のようです。